
职称:讲师 学历:研究生 学位:博士
研究方向为日语语言学、近代中日词汇交流
主要获奖
2024年外研社“教学之星”大赛全国总决赛三等奖,省部级;
2024年首届“高教社”杯课程思政教学能力大赛三等奖,校级;
2023年外研社课程思政教学设计大赛二等奖,省部级;
2022年第二届教学创新大赛校赛一等奖,校级;
2021年外研社课程思政教学设计大赛三等奖,省部级;
2024年校级“五比双创”教育教学示范岗先进个人称号;
2023年校级优秀班导师;
2019年,入选天津市高校“青年后备人才支持计划”人选,天津市教委
2019年,第十三届日语演讲比赛优秀指导教师奖,天津外国语大学日语学院
主要成果
2025年,论文,近代报刊《实学报》日汉翻译参考资料考,《日语教育与日本学》,独立
2019年,论文,「音訳語から見る『時務報』と『実学報』の関係」『国語国文研究』153号,独立
2018年,论文,「『実学報』における注釈付き日本漢字語の受容」,北海道大学文学研究科『研究論集』18号,独立
2018年,论文,《实学报》对近代日本报刊外来词翻译的考察,《汉日语言对比研究论丛》第9辑,独立
2017年,论文,「近代日本新聞の中国への導入について――『実学報』「東報輯訳」「東報訳補」欄の場合」,北海道大学文学研究科『研究論集』17号,独立
2017年,论文,「『実学報』における日本の新聞記事の翻訳について――『中外商業新報』掲載「廣東金礦の發見」を例に」,『或問』32号,独立
主持立项
2019年,天津市教委项目,基于音韵学的近代报刊翻译研究——以《时务报》《实学报》音译词为例,在研,主持人
2019年,校级科研规划项目,《时务报》《实学报》音译词对比研究,在研,主持人
科研与教改项目
2024年,社会主义经典文献在日本的翻译与传播研究,国家级,结项,第5;
2023年,中国日语词典编纂史研究,省部级,结项,第3;
2025年获批1项教改项目,校级;
2022年《日语演讲与辩论》,教改创新大赛专项,校级,第1;
2021年《日语演讲与辩论》,教改课程思政专项,校级,第5;
课程建设
2025年《日语演讲与辩论》,一流课程,国家级,第3;
2022年《中国文化日译与实践》,一流课程,国家级,第7;
2021年《日语翻译理论与实践》,一流课程,省部级,第4;
参编教材:
1)2024年《日语演讲与辩论》,天津市课程思政优秀教材,省部级,第5;
指导学生获奖:
1)2024年指导夏兆晴获得天津市大学生翻译竞赛一等奖;
2)2024年指导李思洋获得“笹川杯”日本研究论文大赛二等奖;2025年校级优秀论文;
3)2024年“人民中国”翻译大赛二等奖2人(张瑜致、孟可欣)、三等奖(张思远)、优秀奖数名;