首页|学院概况|师资队伍|教学管理|学术研究|国际交流|党建工作|招生就业|学生工作|校友会|资料下载
当前位置: 首页>>学院要闻>>学院要闻>>正文
 

第34届韩素音国际翻译大赛汉日互译组评审会举行
2022-09-01     (点击: )

第34届韩素音国际翻译大赛由中国翻译协会、天津外国语大学联合主办。本届大赛分别设立汉语与英语、日语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语、德语、朝鲜语、葡萄牙语、意大利语10个语种的双向互译,共计20个竞赛项目。我校日语学院负责了汉日互译组的所有工作,大赛汉日互译组共收到稿件3304份,其中日译汉2703份,汉译日601份,均创历史新高。

教育部外语教指委日语分委员会主任修刚教授主持汉译日组会议评审

汉日互译组评审工作自6月初启动,共设立初审、复审、终审三个阶段,规定了严格的评审程序、制定了详细的评分标准。经过初审、复审两轮评审后,共有138份稿件(其中日译汉108份、汉译日30份)进入终审阶段。终审阶段于8月11-28日进行,分为分组评审、分组复审、会议评审三个环节,来自中央党史和文献研究院、《人民中国》杂志社、吉林大学、南开大学、天津外国语大学、北京外国语大学、北京第二外国语学院、大连大学的13名中日专家担任评审委员。

北京外国语大学徐一平教授主持日译汉组会议评审

8月28日会议评审以线上方式举行,汉译日组和日译汉组会评分别由修刚教授、徐一平教授主持。中日专家严格遵守大赛评审程序,按照评审细则,从“信、达、雅”的角度分别就入围会议评审的稿件展开讨论,并结合分组评审、分组复审的评分情况产生了最终获奖名单。其中,日译汉组一等奖1名、二等奖5名、三等奖10名、优秀奖92名,汉译日组一等奖1名、二等奖2名、三等奖3名、优秀奖24名。最终获奖名单将由大赛组委会公布,敬请期待。

日语学院院长朱鹏霄教授介绍大赛整体情况

会议评审剪影

韩素音国际翻译大赛于1989年创办,是中国翻译界组织时间最长、规模最大、影响最广的翻译大赛,并受到全国乃至海外青年翻译爱好者的欢迎和认可,其中的汉日互译比赛正成为中国日语学习者展示汉日互译能力的重要平台。

(内容审核/尹德献 刘申琦 刘泽军)

关闭窗口
 

Copyright © TJFSU 天津外国语大学 | 地址:天津市河西区马场道117号 邮编:300204

天津外国语大学信息化建设办公室 设计制作